乐竞(中国)一站式服务平台

乐竞(中国)一站式服务平台

所在位置: 网站首页   >   乐竞(中国)一站式服务平台   >   正文

翻译专家蓝红军、覃江华受邀到访语言智能学部开展学术交流

发布时间:2026-06-15  浏览次数:

(通讯员:郭庆)6月5日下午,广东外语外贸大学教授、博士生导师、高级翻译学院院长蓝红军,华中师范大学教授、博士生导师覃江华应语言智能学部翻译与跨文化传播创新研究中心邀请,先后于长安校区信远II区424会议室作了两场学术讲座。讲座由语言智能研究院执行院长王军平教授主持,学部部分教师、研究生代表参与。

蓝红军教授围绕“AI时代翻译教育何去何从”这一核心问题,系统分析了人工智能技术在翻译领域广泛应用所带来的行业生态变化。他结合当前翻译行业实际案例,深入剖析了未来翻译教育的可为与应为。他强调,翻译教育要在技术赋能下实现转型与升级,未来翻译教育的核心任务,在于培养学生的批判性思维、跨文化沟通能力、语言审辨力与职业伦理素养,帮助他们在人机协同的新生态中确立不可替代的专业价值。蓝教授还就翻译课程体系改革、实践教学模式创新、教师角色转型等具体问题提出了富有建设性的见解。

覃江华教授紧扣“中国翻译学自主知识体系建构的传统哲学基础”这一核心主题,采用逻辑与历史相结合的方法,系统梳理了传统哲学的核心思想和概念范畴,并逐一剖析了仁爱、中庸等范畴与翻译活动的内在关联。他指出,中国传统哲学蕴藏着丰富的翻译思想资源,是建构中国翻译学自主知识体系最核心、最重要的学术根基。他主张以现代学术眼光对传统哲学思想进行创造性转化和创新性阐释,深入挖掘其中蕴含的翻译智慧,以期为中国特色的翻译学科体系、学术体系、话语体系建设提供坚实的哲学基础。

在互动环节,与会师生围绕AI辅助翻译的质量评估、翻译人才培养目标调整、翻译教师专业发展,以及传统哲学概念的现代转化、翻译学话语体系建构、中西译学理论的会通与比较等话题踊跃提问,两位教授分别给予深入细致的解答。与会师生纷纷表示,两场讲座内容前瞻、启发性强,极大地拓展了对翻译教育未来走向的认知,也深化了对翻译学本土理论建构的认识,为今后的教学与研究工作注入了新的思考动力。

邮箱:sfl@xidian.edu.cn 电话:029-81891389 

师德师风投诉邮箱:wangshuoyang@xidian.edu.cn

师德师风监督电话:029-81891027

南校区:信远II区425 

Copyright  ©  2013-2025 西安电子科技大学语言智能学部  版权所有 技术支持: 西安聚力